[WIP] Rebug Toolbox 02.02.09: Deutsche Übersetzung

  • @Memento_Mori666
    Danke :)
    Ich kann es dir nicht genau sagen, kommt darauf an wann wir mit der Übersetzung zufrieden sind. Ich denke aber dass wir es in den nächsten Tagen fertig kriegen sollten, ich hoffe spätestens nächste Woche. Ich kann mich leider nicht den ganzen Tag damit beschäftigen, hab noch zwei Kinder zuhause :)



    Zu der aktuellen Übersetzung (Test4):
    Ich habe die LV1 Patches auch übersetzt, was aber nicht unbedingt gut ist. Mir ist dann nämlich etwas eingefallen:
    Ich weis jetzt nicht genau ob es im WWW irgendwelche Tutorials für die Nutzung der Toolbox gibt, aber wenn es welche gibt dann werden die wohl in englisch sein, oder zumindest mit den englischen Begriffen.
    Dann sollten wir vielleicht die "Oberbegriffe" in englisch lassen und die dazugehörige Erklärung (das kleingeschriebene dadrunter) in deutsch übersetzen.


    Was meint ihr?

  • Auf jeden Fall fände ich es auch klasse wenn wir eine "eigene" deutsche Version "psxtools.de MOD" hätten :)


    Ich würde auch die englischen Hauptbezeichnungen lassen und nur die kleinen texte übersetzen.


    Vielen Dank @MO3 und @MixeryM@xe


    :comm:

  • Hallo :comm:


    Es ist bald geschafft :)
    Wenn ich nichts übersehen habe dann ist es nur noch eine einzige Zeile die man übersetzen müsste. Bei LV1 Patches ganz unten weiß ich nicht wie ich "Initial GuestOS Loader" übersetzen soll


    Ich habe diesmal zwei Versionen für euch. Die eine ist (fast) komplett in Deustch(manche Sachen lassen sich halt nicht übersetzen/hören sich in Englisch einfach besser an) und die andere Version ist mit den "LV1 Patches Oberbegriffen" in Englisch.


    Ich mache euch auch gerne eine individuelle PKG fertig, ihr müsst mir nur die Übersetzung und die Grafik zukommen lassen. Für mich sind es nur einpaar Klicks dann ist die PKG fertig.




    Aktuelles Update auch im Startpost.
    UPDATE #5 Download im Anhang.
    Ich habe das Icon erstmal mit einem "TEST5" markiert damit man eventuelle Fehler besser zuordnen kann. In der Final version werde ich dann die neue Grafik einfügen.


    Die Übersetzung ist soweit komplett bis auf eine Zeile(wenn ich nichts übersehen habe).
    Bei LV1 Patches ganz unten weiß ich nicht wie ich "Initial GuestOS Loader" übersetzen soll Vielleicht hat ja jemand von euch eine Idee.


    Die Übersetzung passiert jetzt direkt in der "toolbox_lang.h".
    Die neue "toolbox_lang.h" ist ein Teil vom source code, eine geänderte version kann ich sofort übernehmen und kompilieren. Es ist eingentlich das gleich Prinzip wie bei der erste "Übersetzung.txt". Erst die englische Zeile dann die in Deutsch und dann ne Leerzeile.


    Wenn ihr diese toolbox_lang.h bearbeitet dann macht es am besten mit Notepad++ und stellt die Kodierung auf UTF-8 ohne BOM. So mache ich es und so gibt es keine Probleme mit ä, ö, ü und ß Zeichen.



    Beispiel:


    // "System Information"
    #define L_STR_012 "System Informationen"


    // "Display information about your PS3\xE2\x84\xA2 system."
    #define L_STR_013 "Zeigt Informationen über dein PS3\xE2\x84\xA2 System an."


    // "Quit"
    #define L_STR_014 "Beenden"




    Im Anhang in der Rebug Toolbox GER_Test5.rar sind:

    • toolbox_lang.h (die Übersetzung)
    • toolbox_translation_src.rar (kann man gebrauchen wenn man den source code selber kompilieren möchte)
    • Der Ordner Grafik mit den originalen .png's für grafische Mods
    • Rebug_Toolbox_02.02.09_GER_Test5.pkg die Toolbox in Deutsch
    • Rebug_Toolbox_02.02.09_GER_LV1-ENG_Test5.pkg die Toolbox in Deutsch (LV1 Patches ENG)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!